SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.49 número74Criterio de necesidad en neologismos utilizados por docentes universitariosAproximación a un glosario de latinismos en el español de Venezuela índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Articulo

Indicadores

Links relacionados

Bookmark

Letras

versión impresa ISSN 0459-1283

Letras v.49 n.74 Caracas  2007

 

El campo léxico-semántico de los apelativos cromáticos de los equinos en el español de Venezuela

Rosángel Villafañe

(Universidad de Los Andes)

Resumen

A partir de la aplicación de los principios teóricos y metodológicos fundamentales de la semántica léxica estructural europea -corriente en la que se desarrolla la noción de  campo-, hemos abordado una parcela del vocabulario del español actual hablado en Venezuela constituida por los adjetivos cromáticos de los equinos, los cuales conforman un paradigma léxico organizado mediante las relaciones (redes) semánticas existentes entre los lexemas miembros. Además, a través de la manifestación e integración estructural de los semas y de la determinación de una macroestructura léxico semántica (archilexemática), hemos definido componencialmente cada lexema mediante sus coordenadas en el paradigma, analizando su espacialidad (central o periférica) y su funcionalidad (su carácter distintivo) en los puntos de vista articulatorios que intervienen en la organización del plano del contenido, y en la configuración de los sistemas sémicos y de los consecuentes 'efectos de sentido' semémicos que estos sistemas convocan y manifiestan.

Palabras Clave: semántica léxica estructural, español de Venezuela, apelativos cromáticos de los equinos.

The semantic-lexical field of chromatic equine names in Venezuelan spanish

Abstract

On the basis of the application of fundamental theoretical and methodological principles of European structural lexical semantics –a trend within which the notion of field is developed –, we have approached an area of Spanish currently spoken in Venezuela. Such area is constituted by the equine chromatic adjectives that conform a lexical paradigm organized through semantic networks that exist among its lexemes. Also, through the manifestation and structural integration of semes, as well as the lexico-semantic marco-structure, we have defined each lexeme in terms of its components by considering its paradigm coordenates and analyzing its spatial features (central or peripheric) and its functionality (its distinctive nature) in the articulatory viewpoints that intervene in the organization of the plane of content and in the configuration of the semic systems and sememic sense effects that these systems gather and manifest.

Key words: structural lexical semantics, Venezuelan Spanish, chromatic equine names.

Le champ lexico - semantique des appellatifs chromatiques des equins dans l’espagnol du Venezuela

Résumé

Dans cette recherche, on a étudié une partie du vocabulaire de l’espagnol qu’on parle actuellement au Venezuela constituée par les adjectifs chromatiques des équins qui conforment un paradigme lexical organisé à travers les relations (réseaux) sémantiques existant parmi les lexèmes membres. Pour ce faire,  on a appliqué des principes théoriques et méthodologiques fondamentaux de la sémantique lexicale structurale européenne (courant où se développe la notion de ruralité). En outre, à travers la manifestation et l’intégration structurale des sèmes et la détermination d’une macrostructure lexique sémantique (archilexematique), on a défini componenciellement chaque lexème en tenant compte ses coordonnées dans le paradigme. On a analysé sa spécialité (centrale ou périphérique) et sa fonctionnalité (son caractère distinctif)  d’après les aspects articulatoires intervenant à l’organisation du plan du contenu, dans la configuration des systèmes sémiques et les conséquents ‘effets du sens’ sémémiques que ces systèmes convoquent et demontrent.

Mots clés: Sémantique lexique structurale, espagnol du Venezuela, appellatifs chromatiques des équins.

Il campo lessico e semantico dei qualificativi cromatici degli equini nello spagnolo del Venezuela

Riassunto

A partire dall’applicazione dei principi teorici e metodologici fondamentali della semantica lessicale strutturale europea, corrente nella quale si sviluppa la nozione di campo, abbiamo fronteggiato una parte del vocabolario dello spagnolo attuale parlato nel Venezuela e costituito dagli aggettivi cromatici applicati agli equini. Questi conformano un paradigma lessico organizzato attraverso le reti semantiche esistenti tra i lessemi  che lo conformano. Inoltre, attraverso le manifestazioni e l’integrazione dei semi e della manifestazione di una macrostruttura lessica e semantica (archilessematica), abbiamo definito ogni lessema secondo i componenti e le coordinate nel paradigma. Abbiamo analizzato la  spazialità (centrale o periferica) e la  funzionalità (il suo carattere distintivo) nei punti di vista dell’articolazione che intervengono nell’organizzazione del piano del contenuto e nella configurazione dei sistemi dei semi e dei conseguenti “effetti di senso” e dei sememi che questi sistemi convocano e manifestano.

Parole chiavi: semántica lessica strutturale, spagnolo del Venezuela, cognomenti cromatici degli equini

O campo lexical semântico dos apelativos cromáticos dos equinos no espanhol da Venezuela

Resumo

A partir da aplicação dos princípios teóricos e metodológicos fundamentais da semântica lexical estrutural europeia – corrente na qual se desenvolve a noção de  campo –, abordou-se uma amostra de vocabulário do espanhol actual falado na Venezuela, constituída pelos adjectivos cromáticos dos equinos, os quais conformam um paradigma lexical organizado mediante as relações (redes) semânticas existentes entre os lexemas membros. Adicionalmente, através da manifestação e integração estrutural dos semas e da determinação de uma macroestrutura lexical semântica (archilexemática), definimos cada lexema por componentes, mediante as suas coordenadas no paradigma, analisando a sua espacialidade (central ou periférica) e a sua funcionalidade (o seu carácter distintivo) nos pontos de vista articulatórios que intervêm na organização do plano do conteúdo, e na configuração dos sistemas sémicos e dos consequentes 'efeitos de sentido' sémicos que estes sistemas convocam e manifestam.

Palavras-chave: semântica lexical estrutural, espanhol da Venezuela, adjectivos cromáticos dos equinos.

Das lexiko-semantische Feld der Farbadjektive für Pferde im venezolanischen Spanisch

Zusammenfassung

Unter Anwendung der theoretischen und methodischen Grundbegriffe der europäischen lexikalischen Semantik strukturalistischer Prägung, in der der Begriff Feld entwickelt wurde, wird in dieser Studie der Bereich der Farbadjektive für Prde im heutigen venezolanischen Spanisch untersucht. Diese Adjektive bilden ein  lexikalisches Paradigma, das durch die unter ihnen bestehenden netzartigen semantischen Beziehungen bestimmt wird. Darüber hinaus wird ―durch Analyse und Integration der Seme in eine lexiko-semantische (archilexematische) Makrostruktur―  jedes Lexem über seine Komponenten und  Koordinaten im Paradigma definiert, indem jeweils seine (zentrale oder peripherische) Stellung und seine Funktion (seine unterscheidende Kraft) an den artikulatorischen Standpunkten aufgezeigt werden, die bei der Organisation der Inhaltsebene eine Rolle spielen, sowie bei der Gestaltung der semischen Systeme und damit auch der daraus folgenden sememischen ‚Sinneffekte’, die diese Systeme einschließen und aufdecken.

Schlüsselwörter: strukturalistische lexikalische Semantik, venezolanisches Spanisch, Farbadjektive für Pferde.

Recepción: 05-05-2005 Evaluación: 21-02-2006 Recepción de la versión definitiva: 11-10-2006

Fundamentación teórica

La semántica estructural y la teoría del campo léxico

La semántica a partir de la década de los cincuenta (S. XX) pasó a ocupar un lugar privilegiado dentro del conjunto de las ciencias del lenguaje gracias a la introducción de puntos de vista estructurales En esta concepción estructuralista (propiamente lingüística) un signo lingüístico no sólo está necesariamente estructurado con otros, formando campos semánticos, sino que se halla también inserto en unas estructuras sociales y culturales determinantes que le proporcionan un sistema de axiomas específicos. Para la semántica estructural léxica o semántica de la palabra importa, en primer lugar, el plano del sistema como lugar de las oposiciones funcionales. Entre los abanderados de esta propuesta cabe mencionar los nombres de Bally, Trier, Weisgerber, Matoré, Lyons, Pottier, Greimas, Coseriu entre otros. Esta semántica estructuralista europea se fundamenta en los postulados saussurianos y en la Fenomenología (Husserl), en la cual la definición de un signo debe estar dada por su significado. Esta corriente europea tendrá como norte epistemológico, tal como lo señala Espar: "(...) Traducir una unidad significante de un sistema semiótico en otro: Esta concepción parte de la postura que defiende la correlación entre los planos de la expresión y del contenido" (Espar, 1993: 99).

La semántica estructural léxica de corte europeo representa, a nuestro juicio, la forma más moderna de la semántica y en su núcleo epistemológico se origina la conocida teoría del campo léxico.

De acuerdo con Geckeler la primera formulación explícita de la idea de campo anterior a Trier procede de G. Ipsen, de 1924: "Las palabras autóctonas no están nunca solas en una lengua, sino que se encuentran reunidas en grupos semánticos".1 Sin embargo, fue, efectivamente, J. Trier (1931) quien desarrolló teórica y metodológicamente el principio de la lengua como un sistema y lo adaptó al estudio del vocabulario. Para Trier un vocabulario es una estructura semánticamente articulada y organizada en campos léxicos, que pueden estar vinculados entre sí a partir de relaciones de coordinación o de jerarquía. El significado de cada palabra miembro del campo léxico depende, según Trier, del significado de sus vecinas conceptuales. Weisgerber, por su parte, continuó con las ideas centrales de la teoría del campo propuesta por Trier, de tal manera que actualmente se habla del concepto de campo Trier-Weisgerber como de una concepción unitaria. Al campo léxico, entonces, le corresponde un significado general que puede expresarse mediante el archilexema. En tal sentido, los miembros de un campo léxico deben poseer una base semántica común a la que se agrega, para cada miembro, una o varias determinaciones complementarias que lo diferencian e individualizan. Por lo tanto, una unidad léxica está determinada en su lugar dentro del sistema sobre la base de los rasgos mínimos de contenido que funcionan, generalmente, en una correlación.

Con respecto a los dominios de aplicación de la teoría del campo, cabe señalar que Trier se limitó a examinar conjuntos de conceptos abstractos como: Inteligencia, belleza, entendimiento, etcétera. En estudios posteriores se han estructurado los campos léxicos de los colores, de los grados de temperatura, de los nombres de parentesco, de los sustantivos del campo léxico 'asiento', y más recientemente, se ha estudiado (Geckeler, 1974) el campo léxico de los adjetivos de la edad en francés moderno.

En la esfera epistemológica de la teoría del campo léxico o semántica paradigmática desarrollada en Europa se inscribe también, desde el punto de vista teórico y metodológico, el conocido análisis componencial. Este modelo de acercamiento a la problemática de la descripción del significado de las palabras se fundamenta en la tesis de que: "el sentido de todo lexema puede analizarse por medio de un conjunto de componentes de sentido, o rasgos semánticos, más generales, algunos de los cuales serán comunes a distintos lexemas del vocabulario" (Lyons, 1980: 299).

El análisis componencial puede entenderse, entonces, como una ampliación de la teoría del campo propiciada por J. Trier (1931) y, más aún, como una pretensión de asignarle a esta propuesta, una base teórica y metodológica más sólida.

De acuerdo con Lyons, entre los pioneros del análisis componencial –de tradición teórica postsaussuriana– destacan Hjelmslev y Jakobson, quienes propusieron que los principios introducidos por Trubetzkoy (1939) en la fonología podían y debían ser extendidos hasta los dominios de la gramática y de la semántica. Además entre los lingüistas que se han ocupado, más recientemente, del análisis componencial destacan: Greimas (1965: 1970), Pottier (1974), Prieto (1964, 1966), Coseriu y Geckeler (1974).

De acuerdo con Greimas: "Percibimos diferencias y, gracias a esta percepción, el mundo toma forma ante nosotros (...). Percibir diferencias quiere decir captar la relación entre los términos, vincularlos de una manera u otra" (Greimas, 1976: 28). En efecto, la semántica estructural léxica aborda el problema de la significación a partir del reconocimiento de la existencia de discontinuidades en el plano fenomenológico de la percepción. Por tal motivo, y  basándonos en el anterior supuesto epistemológico nos aproximaremos a la estructuración sémica del campo léxico de los adjetivos de color de los equinos, a través del análisis componencial de sus miembros y de la manifestación de los rasgos de sentido (extraídos de los instrumentos metodológicos) en los que se organizan semánticamente cada uno de estos dentro del paradigma léxico objeto de estudio.

Análisis sémico-componencial del campo léxico de los adjetivos de color de los equinos

Preliminar

En este trabajo nos proponemos realizar la estructuración semántica del campo de los adjetivos de color de los equinos en el español de Venezuela, el cual constituye un paradigma léxico originado a partir de la distribución lingüística del continuum del contenido 'color' –aplicado a los equinos– en diferentes unidades léxicas, las cuales están en oposición inmediata a través de rasgos distintivos o componentes de sentido, del contenido. En tal sentido toda descripción del plano del contenido conlleva necesariamente, de acuerdo con Greimas: "La construcción de un lenguaje apto para dar cuenta de los modos de existencia y de los modos de manifestación de las estructuras de significación" (1976: 63)2.

El campo léxico que analizaremos constituye una estructura paradigmática en la que  los lexemas están organizados a partir de su disposición en un lugar dado de la "cadena hablada", formando un sistema de oposiciones. Así tenemos entonces las siguientes secciones del paradigma léxico 'color' en los equinos:

Alazán  Negro
Amarillo Pinto
Apaloosa Roano
Bayo Rucio
Blanco Zaino
Castaño Zisno

 Ala mayoría de estos lexemas, a su vez, constituyen subsistemas lexemáticos (paradigmáticos) fundamentales:

ALAZÁN

AMARILLO  

BAYO

 CASTAÑO  

PINTO

cobrizo

 curazao

  cabos negros

cerrado

 negro

cocuizo 

    sencillo

cajeto

 claro

alazán

melao  

    

lavado

cobrizo

    

tostado

     

     

     

    

ROANO

 RUCIO

ZAINO

     

    

cocuizo 

marmoleño 

 negro

     

    

ponche crema

  moro

 oscuro

     

    

    

   mosqueao

pajizo

      

    

    

paraulato

      

      

    

Además, la mayor parte de estos lexemas o términos-objeto implican otra categoría léxico-semántica superior que los subsume; por lo tanto, constituyen estructuras secundarias del vocabulario cuya manifestación léxica en el mundo lingüístico supone, al mismo tiempo, su pertenencia a un determinado nivel de la estructura o de la jerarquía semántica del mundo conceptual, es decir, del mundo de las entidades abstractas. Para  ilustrar y desarrollar esta problemática de la jerarquía estructural del contenido, presentaremos el siguiente esquema (Ver art03esq1)

Categoría

Marrón

Gris

Amarillo

Negro

Blanco

Pintado

Clase

Castaño

Alazán

Rucio

Zisno

Bayo

Roano

Amarillo

Azabache Zaino

Palomo

Pinto

Apaloosa

EXPLICACIÓN DEL ESQUEMA 1

a) “pelaje color marrón”

b) “cabos del mismo color del cuerpo”

c) “pelaje color amarillo claro” (café con leche)

d) “cabos negros” 

e)” cabos blancos” 

f) “manchas circulares medianas color blanco en la parte superior de los muslos”

g) “pelaje amarillo oscuro”

h) “ franja negra desde el lomo hasta el maslo de la cola”

i) “pelaje color negro”

j) “ pelaje color blanco” 

k) “ manchas grandes color gris, marrón o negro en el pelaje” 

l) “pelos diseminados, color gris,negro, marró o rosado sobre la capa blanca”

m) “ pelaje de color gris (ratón)

n) “presencia de brillo en el pelaje” 

ñ) “reflejos claros en el pelaje oscuro.”

Se puede observar, entonces, cómo tanto las categorías como las clases léxicas se hallan englobadas por un género semántico superior o archilexema: 'color'. El esquema anterior representa, por lo tanto, la estructuración jerárquica de la totalidad a través de sus partes constituyentes. De acuerdo con la terminología introducida por Lyons & Greimas con respecto a las estructuras jerárquicas del léxico, tenemos que, el lexema 'color' (expresión léxica de los archisememas) es el término hiperónimo de todo el campo léxico, en su carácter de contenido semántico común presente en el significado general de cada lengua. Mientras que las categorías léxicas: marrón, gris, amarillo, negro, blanco y pintado (subordinantes, desde el punto de vista fenomenológico, debido a los horizontes de conciencia y de percepción cromática establecidos como focales en el sistema de la lengua española) constituyen los archisememas de los lexemas -sememas, con respecto al plano del contenido-  tales como: castaño, alazán / rucio, zisno / bayo, amarillo, roano / azabache, zaino / palomo / pinto, apaloosa / respectivamente. Así, siguiendo el orden vertical del siguiente esquema, tenemos por ejemplo:

Color
Marrón
Castaño
Cerrado

La relación vertical descendente se interpreta como una serie de relaciones hiperonímicas, en las que: 'color' es el término hiperónimo de 'marrón'; 'marrón' es hiperónimo de 'castaño'; 'castaño' es hiperónimo de 'cerrado', es decir, relaciones que van de la totalidad a las partes. En la dimensión vertical ascendente, por el contrario, se registran las relaciones de contenido hiponímicas, esto es, aquellas que suponen la transitoriedad de las partes al todo. De esta manera, los lexemas; / cerrado, claro, cobrizo /, por ejemplo, mantienen entre sí (en su carácter de variedades de 'castaño') una relación de cohiponimia, ubicados en el nivel inferior de la jerarquía léxico-semántica. Estos términos objeto son, a su vez, hipónimos del lexema 'castaño' y este último hipónimo del lexema rector (hiperónimo) 'color'.

Por otro lado, para la estructuración del sistema sémico de la cromaticidad de los equinos hemos partido, desde el punto de vista fenomenológico, del hecho de que los adjetivos de color son lexemas estilísticamente neutros o no emotivos, a diferencia de los adjetivos que designan las cualidades o los conceptos del mundo abstracto, como, por ejemplo: óptimo, pésimo, bello, feo, inteligente, etcétera. la determinación de los axiomas y de las estructuras sémicas de cada término objeto, miembro del campo léxico 'color de los equinos', depende, en todo caso, del sistema 'visual' que posibilita la percepción y la aprehensión de las cualidades sensibles y constantes de los referentes.

Con respecto a la manifestación lingüística y a la articulatoriedad sémica de los componentes que estructuran e individualizan cada entidad referencial, tomaremos como punto de  partida la determinación de los conjuntos de semas funcionales, es decir, distintivos, que intervienen en la configuración semántica de cada lexema, construidos a partir de un sistema relacional.

En primer lugar realizaremos la estructuración sémica de los adjetivos que constituyen el núcleo o centro del campo. Estos son, en orden alfabético: alazán, amarillo, apaloosa, azabache, bayo, castaño, palomo, pinto, roano, rucio, zaino, zisno. Posteriormente estructuraremos el contenido de los adjetivos incluidos en la periferia del campo, en tanto que variantes de los lexemas centrales, a saber: cobrizo, cocuizo, melao, tostao; curazao, sencillo, cabos negros, cajeto, morocoto, lavado; cerrado, claro; ponche crema; marmoleño, moro, mosqueao, paraulato, peseteao; negro, oscuro, pajizo; cebruno.3

De acuerdo con la siguiente fórmula propuesta en el seno de los constructos metodológicos estructuralistas:  (Lex =  archilexema + (dimensión (es)) + sema(s) + (clasema(s)), organizaremos el contenido semántico de cada lexema, tomando en cuenta, además, dos niveles o dimensiones semánticas opuestas: 'color primario' vs 'color secundario'. Los colores primarios son aquellos colores básicos como: azabache (negro), palomo (blanco), alazán, castaño, y rucio, considerados 'básicos' por las autoridades hípicas. Mientras que los colores secundarios son el resultado de la mezcla de los colores básicos, como: zaino, bayo, amarillo, roano, apaloosa, pinto y zisno. Ambas dimensiones constituyen puntos de vista articulatorios para la determinación y configuración de cada miembro del paradigma léxico-semántico. El contenido general o archilexema del campo es la "determinación adjetiva del color de los equinos". El clasema del campo está constituido por la estructura 'para animado (equino)'4.

A continuación el análisis paradigmático del contenido del campo, objeto de estudio, en rasgos distintivos. Comenzaremos por los miembros del centro de dicho campo:

-Contenido de alazán: "adjetivo de color" + ("color primario") + ('pelaje marrón (canela) + cabos del mismo color del cuerpo') + ("para animado (equino)").

-Contenido de amarillo: "adjetivo de color  de los equinos" + ("color secundario") + ('pelaje amarillo claro + franja oscura sobre el lomo') + ("para animado (equino) + (para no equino) + (para persona) .

-Contenido de apaloosa: "adjetivo de color" + ("color secundario") + ('pelaje oscuro' + 'manchas blancas en la parte superior de los muslos' + 'brillo') + ("para animado (equino)").

-Contenido de azabache: "adjetivo de color" + ("color primario) + ('pelaje negro' + 'cabos negros' + 'brillo') + ("para animado (equino) + (para no equino) + (para persona)").

-Contenido de bayo: "adjetivo de color" + ("color secundario") + ('pelaje amarillo claro' (café con leche) + 'cabos negros') + ("para animado (equino)").

-Contenido de castaño: "adjetivo de color" + ("color primario") + ('pelaje marrón' + 'cabos negros') + ("para animado (equino)").

-Contenido de palomo: "adjetivo de color" + ("color primario") + ('pelaje blanco' + 'cabos blancos') + ("para animado (equino)").

-Contenido de pinto: "adjetivo de color" + ("color secundario") + ('pelaje blanco' + 'manchas grandes negras, marrón o gris') + ("para animado (equino)").

-Contenido de roano: "adjetivo de color" + ("color secundario") + ('pelaje amarillo claro' + 'cabos claros') + ("para animado (equino) ").

-Contenido de rucio: "adjetivo de color" + ("color primario") + ('pelaje blanco' + 'pintas color gris, marrón o rojo') + ("para animado (equino)").

-Contenido de zaino: "adjetivo de color" + ("color secundario") + ('pelaje oscuro' + 'cabos del mismo color del cuerpo') + ("para animado (equino)").

-Contenido de zisno: "adjetivo de color" + ("color secundario") + ('pelaje gris (ratón) + 'franjas negras en el calzado bajo') + ("para animado (equino)").

Resumen esquemático en forma de matriz del análisis del contenido de los miembros centrales del campo léxico: (Ver art03esq2)

EXPLICACIÓN DEL ESQUEMA 2

a) “pelaje color marrón”

b) “cabos del mismo color del cuerpo”

c) “pelaje color amarillo claro” (café con leche)

d) “cabos negros”

e)” cabos blancos”

f) “manchas circulares medianas color blanco en la parte superior de los muslos”

g) “pelaje amarillo oscuro”

h) “ franja negra desde el lomo hasta el maslo de la cola”

i) “pelaje color negro”

j) “ pelaje color blanco”

k) “ manchas grandes color gris, marrón o negro en el pelaje”

l) “pelos diseminados, color gris,negro, marró o rosado sobre la capa blanca”

m) “ pelaje de color gris (ratón)

n) “presencia de brillo en el pelaje”

ñ) “reflejos claros en el pelaje oscuro.”

A continuación presentamos la estructuración sémica de las variedades del contenido que constituyen la periferia del campo:

-Contenido de cerrado: "adjetivo de color" + ("color primario") + ('castaño' + 'oscuro') + ("para animado (equino)").

-Contenido de cabos negros: "adjetivo de color" + ("color secundario") + ('bayo + 'cabos negro intenso') + ("para animado (equino)").

-Contenido de cobrizo: "adjetivo de color" + ("color primario") + ('alazán' + 'reflejos color cobre') + ("para animado (equino) + (persona)").

-Contenido de cocuizo: "adjetivo de color" + ("color primario") + ('alazán' + 'cabos amarillos claros') + ("para animado (equino)").

-Contenido de curazao (en función adjetival): "adjetivo de color" + ("color secundario") + ('amarillo + franja oscura muy marcada') + ("para animado (equino)").

-Contenido de marmoleño: "adjetivo de color" + ("color primario") + ('rucio' + 'vetas color gris') + ("para animado (equino)").

-Contenido de melao: "adjetivo de color" + ("color primario") + ('alazán' + 'color miel') + ("para animado (equino) + "para no animado (como adjetivo de sabor)").

-Contenido de moro: "adjetivo de color" + ("color primario") + ('rucio' + 'cabos y extremidades color negro') + ("para animada (equino) + persona: en su uso como gentilicio)").

-Contenido de morcillo: "adjetivo de color" + ("color secundario") + ('zaino' + 'visos rojizos en el hocico, cuello y periné')+("para animado (equino)").

-Contenido de mosqueao: "adjetivo de color" + ("color primario") + ('rucio' + 'manchas circulares diminutas' + 'brillo') + ("para animado (equino)").

-Contenido de morocoto: "adjetivo de color" + ("color secundario") + ('bayo' + circunferencias medianas amarillo intenso' + 'brillo') + "variedad excepcional" + ("para animado (equino)").

-Contenido de negro: "adjetivo de color" + ("color secundario") + ('zaino' + 'oscuro' + 'calzado bajo de color blanco') + ("para animado (equino) + (persona) + "para no animado").

-Contenido de lavado: "adjetivo de color" + ("color secundario") + ('bayo' + 'cabos oscuros (no negros)' + ("para animado (equino)").5

-Contenido de pajizo:  "adjetivo de color" + ("color secundario") + ('zaino' + 'visos claros') + ("para animado (equino)").

-Contenido de paraulato: "adjetivo de color" + ("color primario") + ('rucio' + tonalidades castañas o amarillas') + ("para animado (equino)").

-Contenido de ponche crema (en su uso como adjetivo de color): "adjetivo de color" + ("color secundario") + ('roano' + 'cabos blancos') + ("para animado (equino)").

-Contenido de peseteado: "adjetivo de color" + ("color primario") + ('rucio' + 'circunferencias negras medianas' + 'brillo') + "variedad excepcional" + ("para animado (equino)").

-Contenido de rosillo: "adjetivo de color" + ("color secundario") + ('rucio' + 'manchas rojas diminutas') + ("color no apreciado") + ("para animado (equino)"). ".

Con respecto a la formulación positiva del sema 'cabos negros' se ha de notar que ocho de los lexemas analizados (cajeto, cerrado, cabos negros, cobrizo, curazao, morcillo, morocoto y negro) verifican este rasgo mínimo inmanente. La presencia común de este sema establece, por consiguiente, una relación de conjunción entre los términos - objeto, lo que, a su vez, hace posible las disjunciones ulteriores, pues este rasgo se neutraliza en la mayoría de las oposiciones binarias (como veremos más adelante) en las que sólo será pertinente (funcional o distintivo) en la oposición: 'cabos negros' vs 'lavado', para la cual interviene la dimensión particular: "grado de intensidad cromática de negro", cuya formulación positiva en el caso de la unidad 'cabos negros', implica la axiologización negativa de esta dimensión en el contexto sémico de 'lavado'.

En el cuadro anterior (Anexo) hemos agregado, además, al universo inmanente de cada estructura sémica, esto es, a los semas inmanentes, ciertos rasgos aferentes que forman parte junto con los clasemas del universo manifestado de cada término - objeto a partir de su configuración sémica nuclear, la cual constituye, a su vez, la contribución del mundo exterior al nacimiento del sentido"(Greimas, 1976).

El nivel de las oposiciones funcionales

Los adjetivos de color que integran el paradigma léxico que nos ocupa parecieran  no implicar o contener algún término opuesto específico, es decir, superficialmente pareciera que todos se oponen entre sí a partir de oposiciones y contrastes no binarios, por lo que la afirmación: 'X es bayo', implicaría predicar la negación: 'X no es rucio', 'X no es roano', 'X no es zaino', etcétera. En principio, cada uno de los doce lexemas nucleares del campo: alazán, amarillo, apaloosa, azabache, bayo, castaño, palomo, pinto, roano, rucio, zaino, zisno puede oponerse a cualquier otro miembro, lo que daría lugar a cincuenta y seis oposiciones binarias según la fórmula: de n (n-1)2 = 56 Pares de oposiciones

La mayoría de estos términos, no obstante, no son opuestos dicotómicamente entre sí, pues, 'bayo' no es opuesto a 'rucio' (de la misma manera en la que 'alazán' no es opuesto a 'roano', por ejemplo), sino contrario, debido a la configuración sémica de cada miembro de la relación. Sin embargo, a partir de la estructuración semántica del universo inmanente de cada lexema miembro del campo, hemos podido determinar siete oposiciones directas funcionales, es decir, siete pares mínimos distintivos que operan (en polos opuestos) dentro de la esfera nuclear del campo léxico, a saber:

(POLO A) (POLO B)
'castaño' 'alazán'
'bayo' 'roano'
'azabache' 'zaino'
'palomo' 'rucio'
'pinto' 'apaloosa'
'zisno' 'roano'
'bayo'  'amarillo'

Cada uno de los miembros de los pares distintivos se opone dicotómicamente al otro a partir de uno o más rasgos mínimos de contenido (semas), a pesar de la existencia de un mínimo sémico permanente, es decir, del contenido semántico compartido. De acuerdo con Greimas: "Para que dos términos - objeto puedan ser captados a la vez, es necesario que sean diferentes, sea del modo que fuere" (Greimas, 1976: 29). En tal sentido, tenemos los siguientes contenidos semánticos compartidos por ambos miembros de los pares distintivos:

-castaño: alazán = "adjetivo de color" + ("color primario") + ('pelaje color marrón') + ("para animado (equino)").

-bayo: roano = "adjetivo de color" + ("color secundario") + ('pelaje amarillo claro (café con leche)') + ("para animado (equino)").

-azabache: zaino = "adjetivo de color" + ('pelaje oscuro').

-palomo: rucio = "adjetivo de color" + ('pelaje blanco') + ("para animado (equino)").

-pinto: apaloosa = "adjetivo de color" + ("color secundario") + ('negro o blanco con pintas') + ("para animado (equino)").

-zisno: roano = "adjetivo de color" + ("color secundario") + ('cabos amarillo claro') + ("para animado (equino)").

-bayo: amarillo = "adjetivo de color" + ("color secundario") + ('pelaje amarillo claro' + 'cabos negros') + ("para animado (equino)").

A continuación presentamos entonces las siguientes articulaciones sémicas en las que se fundamenta la relación semántica (r) disyuntiva entre los términos miembros de cada par funcional:

(POLO A) (POLO B)  
castaño alazán =('cabos negros')
bayo roano =('cabos amarillos')
azabache zaino =('pelaje negro mate sin visos de otro color')
palomo rucio =('pelaje blanco sin pintas de otro color')
pinto apaloosa =('manchas grandes')
zisno roano =('pelaje gris')
bayo amarillo =('franja oscura sobre el lomo')1

A partir de la manifestación del rasgo mínimo distintivo (sema) de los miembros del polo A, se puede neutralizar o "encapsular" el contenido semántico común (restante) de los miembros centrales o nucleares del paradigma. La formulación léxica de estos rasgos distintivos contiene, además la implicación semántica de los contrarios, esto es, de los semas inmanentes de los términos del polo B.6

De igual manera, hemos formulado también once oposiciones directas polares, sobre las cuales pueden describirse las relaciones semánticas de las veinte unidades que constituyen la periferia del campo, a saber:

POLO A POLO B
cajeto morocoto
cobrizo cerrado
melao tostado
negro pajizo
mosqueao moro
paraulato marmoleño
rosillo moro
lavado cabos negros
ponche crema cocuizo
curazao sencillo

Todos estos lexemas comparten como contenido común tanto el archilexema: "adjetivo de color", como el clasema: "para animado (equino)". Además de los universos sémicos, propios de cada término - objeto:

-cajeto: morocoto =('bayo') +("color secundario")
-cobrizo: cerrado =('castaño') +("color primario")
-melao: tostado =('alazán') +("color primario")
-morcillo: negro =('zaino') +("color secundario")
-negro: pajizo =('zaino') +("color secundario")
-mosqueao: moro =('rucio') +("color primario")
-paraulato: marmoleño =('rucio') +("color primario")
-rosillo: moro =('rucio') +("color primario")
-lavado: cabos negros =('bayo') +("color secundario")
-ponche crema: cocuizo =('roano') +("color secundario")
-curazao: sencillo =('amarillo') +("color secundario")
-peseteao: moro =('rucio') +("color primario")

Con respecto a las categorías cromáticas nucleares con más de dos miembros, es decir, variedades semánticas como 'rucio', por ejemplo, hemos seleccionado de manera arbitraria las combinaciones binarias, pues, los lexemas cohipónimos tales como: mosqueao, moro, rosillo, peseteao, paraulato y marmoleño, se hallan todos en relación contrastiva  (oponiéndose todos entre sí, a partir del rasgo semántico común 'rucio') más que opositiva. Sin embargo, por rigor metodológico hemos procedido a la estructuración dicotómica de estas unidades, mediante la manifestación sémica de sus diferencias funcionales. A continuación presentamos las articulaciones sémicas que operan en cada relación semántica opositiva:

cajeto: morocoto =('circunferencias color negro')
cobrizo: cerrado =('visos color cobre')
melao: tostado =('pelaje color miel')
morcillo: negro =('pelaje color miel')
negro: pajizo =('visos rojos en el hocico, cuello y periné')
mosqueao: moro =('pelaje y cabos color negro)
paraulato: marmoleño =('vetas color gris')
rosillo: moro =('manchas color rojo diseminadas en el pelaje')
lavado: cabos negros =('cabos negro intenso')
ponche crema: cocuyos =('cabos blancos')
curazao: sencillo =('franja oscura muy marcada')
peseteao: moro =('circunferencias medianas color negro')

A partir de la articulación del rasgo mínimo distintivo de los miembros del polo A se suspende o neutraliza, igualmente, el contenido semántico común, compartido con los miembros del polo B, lo cual constituye, entonces, un esfuerzo de condensación semántica de la articulatoriedad del plano del contenido sémico de los términos - objeto que integran los microuniversos semánticos en los que, a su vez, se fracciona el paradigma léxico de la cromaticidad de los equinos.

Conclusiones

A partir del análisis sémico-componencial del campo léxico conformado por los apelativos cromáticos de los equinos en el español de Venezuela, pudimos corroborar la pertinencia de la aplicabilidad del método estructuralista  basado en las oposiciones funcionales y, de igual forma, logramos precisar y estructurar las definiciones semánticas  de las unidades, miembros del campo, mediante la determinación de los rasgos mínimos de sentido o semas, que son distintivos para la axiologización y para la sememización de las unidades en el micro-análisis del plano del contenido afianzándose, una vez más, la semántica estructural europea –y la teoría del campo léxico- como la alternativa teórico-metodológica más confiable, coherente y exhaustiva a la hora de dar cuenta de las distintas formas de engendramiento de los universos semánticos y de la configuración y del revestimiento interno de los lexemas garantizando, de esta manera, ganancias en inteligibilidad dentro el marco epistemológico que comprende el recorrido científico del plano de la expresión al plano del contenido; es decir, del sonido al sentido. El trabajo realizado constituye, por lo tanto, un aporte científico original en el área de los estudios sobre el léxico del español hablado en Venezuela y permite consolidar las líneas de investigación sobre análisis de campos léxicos y bancos de datos textuales.

Referencias

1. Coseriu, Eugenio.1990. Semántica estructural y semántica cognitiva, en I Jornadas de Filología Ed. Universitat de Barcelona.        [ Links ]

2. Espar,Teresa. 1998. La semiótica y el discurso literario latinoamericano, Caracas: Monte Ávila.        [ Links ]

3. Espar, Teresa. 1995.  Semántica interpretativa y teoría semiótica. En Signa. Revista de la asociación Española de Semiótica (2), Madrid.        [ Links ]

4. Fernández, A. R. Et. Al. 1984.  Introducción a la semántica, Madrid: Cátedra.        [ Links ]

5. Geckeler, Horst. 1984.  Semántica estructural y teoría del campo léxico, Madrid: Gredos.        [ Links ]

6. Greimas, A.J. 1972.  Semántica estructural, Madrid: Gredos.        [ Links ]

7. Greimas, A.J. 1989.  Novos desenvolvimentos nas ciencias da lenguagem. Sao Paulo, Puc-SP/Usp in: A.J Greimas. Testemunhos, Sao Paulo: ed. Ana de Oliveira.        [ Links ]

8. Lyons, J. 1977. Semántica, Madrid: Gredos.        [ Links ]9. Villafañe, Rosángel. 2002. Estudio semántico de denominaciones específicas: apelativos cromáticos de los equinos en el español de Venezuela, Universidad de Los Andes, Mérida, Memoria de Grado de Magíster en Lingüística.         [ Links ]

Notas

1. G. Ipsen, 1924 Cit. por Geckeler, 1984: 103.

2.Por esta razón, antes de profundizar en el análisis, consideramos pertinente definir, primeramente, los conceptos instrumentales que constituyen los constructos teóricos del campo léxico, a saber:

Archilexema: unidad que corresponde a todo el contenido semántico de un campo léxico.

Archisemema: conjunto de semas comunes a varios sememas. Su expresión léxica es el archilexema.

Clasema: componente de sentido contextual que forma parte del significado denotativo de un lexema.

Dimensión: punto de vista articulatorio que constituye la escala o el nivel para las oposiciones funcionales.

Lexema: unidad dada en la lengua, desde el punto de vista del contenido, como palabra simple.

Sema: rasgo o componente semántico mínimo distintivo.

Semema: conjunto de rasgos semánticos pertinentes que constituyen la definición de un lexema.

Las precisiones conceptuales anteriores proceden de las formulaciones teóricas de B. Pottier, A. J. Greimas y E. Coseriu, resumidas  por Geckeler, 1984.

3. Por razones de espacio hemos omitido algunos de los lexemas  miembros tanto del núcleo como de la periferia. Para un análisis componencial  exhaustivo del campo léxico  objeto de estudio en su totalidad, ver Villafañe 2002.

4. Por razones de espacio hemos omitido algunos de los lexemas  miembros tanto del núcleo como de la periferia. Para un análisis componencial  exhaustivo del campo léxico  objeto de estudio en su totalidad, ver Villafañe 2002.

5. La problemática de los desplazamientos léxicos a otros campos semánticos fue estudiada en otro capítulo en el que realizamos un análisis de ciertos lexemas en su carácter de signos semánticamente reversibles. Remitimos al interesado, de igual manera, a nuestro Trabajo: Villafañe, 2002.

6.Todos los contenidos semánticos comunes son neutralizables en el nivel de las oposiciones funcionales, como veremos. Para los pares: azabache / zaino; palomo / rucio; habría que agregar una distinción en la dimensión articulatoria, pues, los miembros pertenecen a dimensiones semánticas distintas: color primario (azabache, palomo) vs color secundario (zaino, rucio).